1. 일본어를 몰라도 일본 만화를 볼 수 있다. 이렇게 자막을 켜고 보면 된다.
본래 버블리더는 minimize로 해서 최소화시켜서 화면에 안나오게 하고 아네모네만 띄워서 자막을 본다. 하지만 이번엔 소개할 겸 옆에 켜놓음.
2. 말풍선에 마우스를 올리고 a키룰 누르면 말풍선 속의 대사를 인식해서 바로 번역해 주니까 편리하다. 문장이어붙이기 체크박스를 선택하면 말풍선 내에서 분리되어서 적혀있는 글자들의 경우에도 이어서 인식하므로 번역이 잘 된다.
3. 말풍선 밖에 있는 만화가 이름을 알고 싶은데 한자를 모르는가? 상관 없다. 말풍선이 아닌 곳은 s키를 한번 눌렀다 떼고 마우스를 움직여서 빨간 상자를 그린 후 s를 한번 더 눌러주면 상자 속 내용이 캡춰된다. 그리고 글자가 인식되어 텍스트로 나온다.
4. 웹페이지 등에 있는 플래시나 이미지 등으로 된 한글도 이와 같이 인식하면 된다. a키로 전부 가져와도 되고 일부만 s키로 가져와도 된다. 웹페이지는 글자의 인식률을 올리려면 F11로 전체화면 모드를 하고 ctrl+를 눌러서 글자를 크게 해서 선택하면 좋다.
5. 모두의 힘을 모아서.
버블리더=캡춰,말풍선 내 글자, 이미지 처리.
파나소닉OCR=이미지 내의 문자 인식.
이지트랜스=인식한 문자 번역.
Ehnd=이지트랜스의 번역 품질을 개선할 수 있게 해주는 툴.
꿀도르사전=번역 품질 개선.
아네모네=번역관련 프로그램들을 연결해서 자막처럼 출력.
무려 6가지 프로그램들의 컴비네이션이라구!
6. 이게 무슨 외계어야! 이런 요상한 글자는 인식할 수 없다. 기계는 인간님들에게 덤빌 수 없다. 번역자들은 안심하자.
여기요
메가 링크는 0.21 알파.
그래도 이런 글 써주신 노고에 감사드립니다!
0.21알파 버전이고 필터기능 추가되었습니다.